2 CorinthiansChapter 5 |
|
1 For we know |
|
2 For in this |
|
3 If |
|
4 For we that are in this |
|
5 Now |
|
6 Therefore |
|
7 (For we walk |
|
8 We are confident, |
|
9 Why |
|
10 For we must |
|
11 Knowing |
|
12 For we commend |
|
13 For whether |
|
14 For the love |
|
15 And that he died |
|
16 Why |
|
17 Therefore |
|
18 And all |
|
19 To wit, |
|
20 Now |
|
21 For he has made |
2-е до коринтянРозділ 5 |
|
1 |
|
2 Тому́ то й зідхаємо, бажаючи приодягти́ся будівлею нашею, що з неба, |
|
3 коли б тільки й одя́гнені ми не знайшлися нагі́! |
|
4 Бо ми, знахо́дячися в цьому наметі, зідхаємо під тягаре́м, бо не хочемо роздягти́ся, але одягти́ся, щоб смертне поже́рлось життям. |
|
5 А Той, Хто на це саме й створив нас, то Бог, що й дав нам завда́ток Духа. |
|
6 Отож, бувши відважні постійно, та знаючи, що, мавши дім у тілі, ми не перебуваємо в домі Господньому, |
|
7 бо хо́димо вірою, а не виді́нням, |
|
8 ми ж відважні, і бажаємо краще покинути дім тіла й мати дім у Господа. |
|
9 Тому́ ми й пильнуємо, - чи зостаємося в домі тіла, чи вихо́димо з дому, - бути Йому лю́бими. |
|
10 Бо мусимо всі ми з'явитися перед судо́вим престолом Христовим, щоб кожен прийняв згідно з тим, що́ в тілі робив він, - чи добре, чи лихе́. |
|
11 Отже, відаючи страх Господній, ми людей переконуємо, а Богові явні; але маю надію, що й у ваших сумліннях ми явні. |
|
12 Бо не зно́ву себе ми дору́чуємо вам, але даємо вам привід хвали́тися нами, щоб мали ви що проти тих, що хва́ляться обличчям, а не серцем. |
|
13 Коли бо ми з розуму сходимо, - то Богові, коли ж при здоровому розумі, - то для вас. |
|
14 Бо Христова любов спону́кує нас, що ду́мають так, що коли вмер Один за всіх, то всі померли. |
|
15 А вмер Він за всіх, щоб ті, хто живе, не жили вже для себе самих, а для Того, Хто за них був умер і воскрес. |
|
16 Через те відтепе́р ми ніко́го не знаємо за тілом; коли ж і знали за тілом Христа, то тепер ми не знаємо вже! |
|
17 Тому́ то, коли хто в Христі, той створі́ння нове́, - стародавнє минуло, ото сталось нове́! |
|
18 Усе ж від Бога, що нас примирив із Собою Ісусом Христом і дав нам служі́ння прими́рення, |
|
19 бо Бог у Христі примирив світ із Собою Самим, не зважа́вши на їхні провини, і поклав у нас слово прими́рення. |
|
20 Оце ми як посли замість Христа, ніби Бог благає через нас, благаємо замість Христа: примиріться з Богом! |
|
21 Бо Того́, Хто не відав гріха, Він учинив за нас гріхом, щоб стали ми Божою праведністю в Нім! |
2 CorinthiansChapter 5 |
2-е до коринтянРозділ 5 |
|
1 For we know |
1 |
|
2 For in this |
2 Тому́ то й зідхаємо, бажаючи приодягти́ся будівлею нашею, що з неба, |
|
3 If |
3 коли б тільки й одя́гнені ми не знайшлися нагі́! |
|
4 For we that are in this |
4 Бо ми, знахо́дячися в цьому наметі, зідхаємо під тягаре́м, бо не хочемо роздягти́ся, але одягти́ся, щоб смертне поже́рлось життям. |
|
5 Now |
5 А Той, Хто на це саме й створив нас, то Бог, що й дав нам завда́ток Духа. |
|
6 Therefore |
6 Отож, бувши відважні постійно, та знаючи, що, мавши дім у тілі, ми не перебуваємо в домі Господньому, |
|
7 (For we walk |
7 бо хо́димо вірою, а не виді́нням, |
|
8 We are confident, |
8 ми ж відважні, і бажаємо краще покинути дім тіла й мати дім у Господа. |
|
9 Why |
9 Тому́ ми й пильнуємо, - чи зостаємося в домі тіла, чи вихо́димо з дому, - бути Йому лю́бими. |
|
10 For we must |
10 Бо мусимо всі ми з'явитися перед судо́вим престолом Христовим, щоб кожен прийняв згідно з тим, що́ в тілі робив він, - чи добре, чи лихе́. |
|
11 Knowing |
11 Отже, відаючи страх Господній, ми людей переконуємо, а Богові явні; але маю надію, що й у ваших сумліннях ми явні. |
|
12 For we commend |
12 Бо не зно́ву себе ми дору́чуємо вам, але даємо вам привід хвали́тися нами, щоб мали ви що проти тих, що хва́ляться обличчям, а не серцем. |
|
13 For whether |
13 Коли бо ми з розуму сходимо, - то Богові, коли ж при здоровому розумі, - то для вас. |
|
14 For the love |
14 Бо Христова любов спону́кує нас, що ду́мають так, що коли вмер Один за всіх, то всі померли. |
|
15 And that he died |
15 А вмер Він за всіх, щоб ті, хто живе, не жили вже для себе самих, а для Того, Хто за них був умер і воскрес. |
|
16 Why |
16 Через те відтепе́р ми ніко́го не знаємо за тілом; коли ж і знали за тілом Христа, то тепер ми не знаємо вже! |
|
17 Therefore |
17 Тому́ то, коли хто в Христі, той створі́ння нове́, - стародавнє минуло, ото сталось нове́! |
|
18 And all |
18 Усе ж від Бога, що нас примирив із Собою Ісусом Христом і дав нам служі́ння прими́рення, |
|
19 To wit, |
19 бо Бог у Христі примирив світ із Собою Самим, не зважа́вши на їхні провини, і поклав у нас слово прими́рення. |
|
20 Now |
20 Оце ми як посли замість Христа, ніби Бог благає через нас, благаємо замість Христа: примиріться з Богом! |
|
21 For he has made |
21 Бо Того́, Хто не відав гріха, Він учинив за нас гріхом, щоб стали ми Божою праведністю в Нім! |